A propósito del establecimiento de los estándares comunes para la enseñanza del inglés en todos los Estados Unidos a partir del 2014, se ha desatado un debate entre los especialistas y profesores de inglés respecto al sentido que debe tener su enseñanza: si debe tener un enfoque utilitario, para desarrollar habilidades comunicacionales prácticas que permitan leer y escribir memos, mapas, manuales, catálogos, guías, o si debe orientarse hacia la comunicación académica y la literatura como alimento para el espíritu y la imaginación.

Por ejemplo los estándares para el 4to grado exigen dedicar la mitad del tiempo de clases a la lectura de documentos históricos, tratados científicos, mapas y otros «textos informativos», como son las recetas de cocina y los horarios de trenes. El 70% del plan de estudios de secundaria debe consistir en títulos que no sean literatura o ficción. Esto ha alarmado a los profesores de inglés que ven mucho valor en el aprendizaje de literatura como la escrita por Shakespeare.

Según el College Board esta consigna remedia el excesivo enfoque actual hacia lo utilitario. Diane Ravitch sostiene que es difícil imaginar una mente bien cultivada que no haya leído novelas, poemas y cuentos. Así, unos quieren asegurar que el alumno domine el inglés que permita a los alumnos ubicarse en un mapa y los otros aspiran a nutrir su alma. Tercian en el debate los que dicen que la buena redacción se aprende como consecuencia de la exposición a la buena lectura, que sirve de modelo a imitar e inspiración.

Quizá lo que se requiere no es eliminar la lectura utilitaria sino que ésta sea mejor escogida para que sirva de modelo para una buena redacción. Se podría usar con más propiedad las noticias de diarios, revistas y escribir historias que describan situaciones de la vida real. Se podrían hacer reportajes, sumergirse a fondo en los temas de investigación, crear escenarios imaginativos, diálogos y narrar detalles. Esta narrativa no literaria también puede servir de puente entre las narraciones personales y los ensayos “correctamente redactados” que atienden los requerimientos del mundo de la academia y de los negocios.

Artículos afines:

IMPORTANTES FUENTES: En defensa de la lengua materna para la educación de los niños The science is clear about ‘mother-tongue’ education. So why are we attacking it? En el caso del documento de la UNESCO, la lengua materna, local o materna del niño fue reconocida como la base esencial para la educación de todos los niños. En ese momento se pensaba que tres años de la lengua materna serían suficientes antes de que un cambio a una de las lenguas internacionales (o lenguas coloniales anteriores) pudiera ocurrir con éxito. Desde 1953, en veinte países de África, hemos descubierto que la mayoría de los estudiantes deben tener un mínimo de seis años de buena enseñanza a través del hogar o el idioma local, además de una buena enseñanza de inglés antes de que los estudiantes puedan aprender a través del inglés. Desenredar los principios educativos sanos de una política discriminatoria e inequitativa, veinticinco años después del fin oficial del apartheid, debería ser posible. Tenemos décadas de evidencia de investigación dentro de Sudáfrica, en toda África y en otros lugares. Esto prueba más allá de cualquier duda que la mayoría de los estudiantes de la escuela no pueden aprender a través de un idioma que no conocen bien y que no entienden. https://www.news24.com/Columnists/GuestColumn/the-science-is-clear-about-mother-tongue-education-so-why-are-we-attacking-it-20190526